Oops! Sorry!!


This site doesn't support Internet Explorer. Please use a modern browser like Chrome, Firefox or Edge.



!10 años de teatro español! 

Programa

El grupo de teatro español "Los sin cabeza" del Departamento de Romanística de la Universidad Alpen-Adria de Klagenfurt tiene el placer de ofrecerles este año dos comedias breves de Julián Herrero Santiago, un monólogo y un divertido entremés de Miguel de Cervantes Saavedra en homenaje a este gran escritor, de quien este año se celebra el cuarto centenario de su fallecimiento.



10 Jahre Spanisches Theater!

Programm

Die Theatergruppe "Los sin cabeza" des Institutes für Romanistik der Alpen-Adria-Universität Klagenfurt lädt dieses Jahr bereits zum 10. Mal zu einem unterhaltsamen Theaterabend. Vorgetragen werden zwei kurze Komödien von Julián Herrero Santiago, ein Monolog, sowie ein lustiges Stück von Miguel de Cervantes Saavedra, dessen vierhundertsten Todestag heuer gedacht wird.



"Criada Rosita, Criada Sordita"

Diego, Andrés, Laura, Sarah, Sebastian, Mariana, Milica, Ekaterina, Regina, Christa, Nakene, Roman

Esta es la historia de una mujer llamada Rosita que trabaja de asistenta en una casa en la ciudad de Granada. Intenta hacer su trabajo lo mejor posible, pero es un desastre. Además, tiene un defecto, todo lo entiende al revés y no queda claro sí está sordita o hace como si lo estuviera, pero esas malinterpretaciones de lo que le dicen dan lugar a un sinfín de situaciones desternillantes.


Es ist die Geschichte von Rosita, sie arbeitet als Dienstmädchen in einem Haus in der Stadt Granada. Sie versucht, ihre Arbeit sehr gewissenhaft zu erledigen, jedoch ist sie ein wahres Desaster. Ausserdem hat sie ein weiteres Problem, denn sie versteht alles verkehrt. Es ist nicht klar, ob sie schlecht hört oder ob sie nur so tut. Diese Missverständnisse führen zu nicht enden wollenden Lachkrämpfen.



"Lola la de Frasquito"

   Roman, Laura, Milica, Diego, Christa, Mariana, Sebastian, Regina, Ekaterina, Nakene, Sarah, Andrés

El tema de la igualdad de género tratado con mucha sorna, pero sin restarle un ápice de importancia. Lola se cansa de la actuación machista de su marido, un funcionario cuyo único trabajo es leer el periódico, y decide hacerse feminista y exigirle que comparta con ella las tareas de la casa. Pero reacción de él no es la esperada, pues decide morirse, antes que ayudarla a fregar los platos.


Das Thema Geschlechtergleichstellung wird hier mit viel Ironie behandelt, jedoch ohne die Bedeutung des Themas auch nur ansatzweise zu schmälern. Lola hat die Nase voll vom Machogehabe ihres Gatten, ein Beamter, dessen einzige Tätigkeit es ist, Zeitung zu lesen. Sie beschliesst, Feministin zu werden und von ihm zu verlangen, dass er sich am Haushalt beteiligt. Seine Reaktion jedoch ist nicht die, die sie erwartet, denn er beschliesst, lieber zu sterben, als ihr beim Tellerabwasch zu helfen.



"Las naranjas"

Beatrix - Monolog

Se llama naranja la fruta por su color, o se llama naranja el color por la fruta... Vamos a ver lo poco que sabemos sobre las naranjas.


Heisst die Orange wegen ihrer Farbe so oder heisst die Farbe Orange wegen der Frucht so? Wir werden Stück für Stück erfahren, wie wenig wir wirklich über Orange wissen.



"El pobrecito hablador"

Ekaterina, Andrés, Nakene, Roman, Diego, Sebastian

Se trata de una adaptación de "Los habladores", un entremés atribuido a Cervantes, donde se relata la curación de una mujer (Doña Beatriz) que padece incontinencia verbal, a cargo de un vividor que sufre la misma enfermedad en un grado aún mayor (Roldán). El esposo de Doña Beatriz (Sarmiento) propone saldar la deuda que Roldán tiene con el tabernero, a cambio de que Roldán pueda permanecer en su casa el tiempo necesario para sanar a su esposa. El tabernero y Roldán se muestran encantados con la propuesta, a la que también accede el alguacil, pero con una condición: que una vez curada Doña Beatriz, Roldán se preste a curar a su esposa que sufre del mismo mal.


Als Tribut an Cervantes bringen wir eine Adaption des Stückes "Los habladores". In dem Stück geht es um die Heilung von Doña Beatriz, die unter Sprachinkontinenz leidet. Diese Aufgabe übernimmt der Lebemann Roldán, der selbst noch viel heftiger darunter leidet. Der Gatte von Doña Beatriz (Sarmiento) schlägt als Belohnung vor, die Schulden von Roldán bei einem Wirt dafür zu übernehmen. Zum Ausgleich muss Roldán die zur Heilung der Gattin erforderlichen Zeit in seinem Haus wohnen. Der Wirt und Roldán sind von diesem Vorschlag begeistert. Auch der Gerichtsvollzieher stimmt dieser Lösung zu. Allerdings stellt er die Bedingung, dass nach der Heilung von Doña Beatriz Roldán bereit ist, sich der Heilung seiner Gattin zu widmen, die natürlich auch an Sprachinkontinenz leidet.



Accompañamiento musical

Nos honra con su presencia el fabuloso Werner Delanoy, renombrado autor y compositor, miembro del grupo "The Lannoys".


Wir freuen uns sehr, dass uns Werner Delanoy heute mit seiner Anwesenheit beehrt. Er ist Mitglied der Gruppe "The Lannoys", ein bekannter Autor und Komponist.





Invitación a 10 Años de "LOS SIN CABEZA"





Sesión fotográfica 2016





"Los Sin Cabeza" en Radio Agora 2016





Vídeo de la actuación 2016 





La Celebración de 10 Años de Teatro Español "Los Sin Cabeza"





"Los Sin Cabeza" en el ensayo 2016 - parte 1





"Los Sin Cabeza" en el ensayo 2016 - parte 2





"Los Sin Cabeza" en el ensayo general 2016 - parte 3





"Los Sin Cabeza" en el ensayo general 2016 - parte 4





"Los Sin Cabeza" en el ensayo general 2016 - parte 5





"Los Sin Cabeza" en el ensayo general 2016 - parte 6






Actores y colaboradores / SchauspielerInnen und Mitwirkende

Personajes / DarstellerInnen




Andrés Gracia López García







Roman Pushkov







Ekaterina Schmidt







Beatrix Curti







Sebastian Heidler







Christa Ali-Lord







Laura Álvarez Troitiño







Nakene Casado Jiménez







Mariana Montoya







Milica Rodic






Diego Torres Rodríguez






Regina Steinberger






Dirección / Lehrveranstaltung und künstelerische Leitung



Maider Insunza Ramón


Andrés Gracia López Garcia


Asesora científica / wissenschaftliche Begleitung



Angela Fabris


Accompañamiento musical / Musikalische Begleitung



Werner Delanoy






Organización / Organisation


Maider Insunza Ramón


Aurora Alonso


Teresa Fernández Gaspar


Anna Ott 






Luces / Lichtgestaltung


Sai Veeranki






Página Web / Webseite


Roman Pushkov






Nuestros patrocinadores / Unsere Sponsoren



© 2021 Los Sin Cabeza